Dear readers,
|
|
ძვირფასო მკითხველებო,
|
|
Our newsletter provided you with a glimpse of the news connected with our link which, hopefully, were of interest to you. Among other good things last year will also be remembered as the year in which the book of the nearly eighty-year history of the English Philology Department came out. Some pages of this book are dedicated to the Twinning and our Newport friends, who contributed a lot to the great changes in the work of the Department, which resulted in its very high current status. We have already received a lot of responses with kind words of praise describing the book as very well written, inspiring, difficult to put down and enjoyed by people of all ages. We hope you will also be able to get to know the book and send us your response, which will be highly appreciated. |
|
ჩვენი გაზეთი გაწვდიდათ ჩვენს მეგობრობასთან დაკავშირებულ ყველა ახალ ამბავს, რომლებიც იმედი გვაქვს თქვენთვის საინტერესო იყო. სხვა ბევრ კარგ მოვლენასთან ერთად გასული წელი დასამახსოვრებელია იმით, რომ გამოვიდა ინგლისური ფილოლოგიის დეპარტამენტის 80 წლიანი ისტორიის ამსახველი წიგნი. წიგნის ნაწილი ეძღვნება ჩვენს კავშირსა და ნიუპორტელ მეგობრებს, რომელთაც დიდი წვლილი შეიტანეს დეპარამენტის საქმიანობაში, რამაც განაპირობა მისი დღევანდელი მაღალი სტატუსი. ჩვენ უკვე ბევრი გამოხმაურება და საქებარი სიტყვა მივიღეთ. კომენტარებში იგი აღწერილია როგორც ძალიან მაღალ დონეზე შესრულებული წიგნი, რომელსაც იოლად ვერ მოსწყდები. ეს არის წიგნი, რომელიც ყველა თაობისთვის საინტერესოა. ვიმედოვნებთ, ყველას გექნებათ წიგნის გაცნობის შესაძლებლობა. თქვენი გამოხმაურება ძალიან გაგვახარებს. |
|
The NKTA Celebrates Georgia's Christmas Day |
|
niuporti quTaisis asociacia qarTul Sobis dResaswauls aRniSnavs |
|
7th January 2020
|
|
7 იანვარი, 2020
|
|
Association Chair Caroline McLachlan began the evening by welcoming the members and guests including Cllr.
Jane Mudd,
the Leader of Newport City Council,
and her husband Steven and Jayne Bryant,
the Welsh Assembly Member for Newport West.
While welcoming Jane,
Caroline congratulated her on her recent election as Leader of Newport City Council.
Caroline referred to the significance of 7th January,
throughout the Orthodox Christian world and how Christmas is celebrated in Kutaisi,
Newport’s sister city.
|
|
ღონისძიება გახსნა ასოციაციის თავმჯდომარემ ქეროლაინ მაქლაჰლენმა,
რომელმაც მისასალმებელი სიტყვით მიმართა ასოციაციის წევრებს და სტუმრებს,
მათ შორის ნიუპორტის საკრებულოს თავმჯდომარე ჯეინ მადს (რომელსაც არჩევნებში გამარჯვებაც მიულოცა),
მის მეუღლე სტივენს და უელსის პარლამენტის წევრს - დასავლეთ ნიუპორტის წარმომადგენელს ჯეინ ბრაიანტს.
ისაუბრა 7 იანვრის მნიშვნელობაზე მართლმადიდებლური ქრისტიანული სამყაროსთვის და იმის შესახებ,
როგორ აღინიშნება შობა ნიუპორტთან დაძმობილებულ ქალაქ ქუთაისში.
|
|
Jayne and Jane were presented with 2020 calendars picturing Georgia with photographs taken by Peter Nasmyth,
a good friend of the NKTA who lives and works mostly in Georgia.
|
|
ჯეინ მადს და ჯეინ ბრაიანტს უსახსოვრეს პიტერ ნასმითის მიერ გადაღებული საქართველოს ამსახველი ფოტოებით დასურათებული 2020 წლის კალენდარი.
პიტერ ნასმითი ნიუპორტი ქუთაისის ასოციაციის გულითადი მეგობარია,
რომელიც უმთავრესად საქართველოში ცხოვრობს და მოღვაწეობს.
|
|
Unique Friendship |
|
quTaisisa da niuportis unikaluri megobroba |
|
Three decades ago,
an event of unprecedented importance took place in Kutaisi – the beginning of the friendship of two cities,
which after several years,
was declared an international model of friendship among twin cities by the Twin Cities Assembly in Paris.
The unique friendship between Kutaisi and Newport has changed the reality of our region in all areas.
There was opened Newport Street in Kutaisi and Kutaisi walk in Newport.
During the three decades,
the educational projects and the memorandums between the universities,
which resulted in the implementation of student and research grant programmes.
The friendship with Newport gave an impetus to technical and professional improvement in many walks of life - healthcare,
tourism,
infrastructure,
sports,
and fire-brigade as well as in non-governmental and cultural spheres.
About 1000 British people have visited Kutaisi on official visits and even more citizens of Kutaisi have been to Wales.
|
|
სამი ათეული წლის წინ,
ქუთაისში მოხდა უპრეცედენტოდ მნიშვნელოვანი ფაქტი - ორი ქალაქის მეგობრობის დასაწყისი,
რომელიც წლების შემდეგ,
პარიზში,
მსოფლიოს დამეგობრებულ ქალაქთა ასამბლეამ,
მეგობრობის საერთაშორისო მოდელად აღიარა.
ქუთაისისა და ნიუპორტის მეგობრობა უნიკალური შემთხვევაა,
რომელმაც შეცვალა ჩვენი რეგიონის რეალობა ყველა სფეროში.
ქუთაისში გაიხსნა ნიუპორტის,
ხოლო ნიუპორტში - ქუთაისის ქუჩები.
სამი ათეული წლის მანძილზე,
საგანმანათლებლო პროექტების,
უნივერსიტეტებს შორის მემორანდუმების,
სტუდენტური და სამეცნიერო საგრანტო პროგრამების განხორციელების გარდა,
ნიუპორტთან მეგობრობამ მნიშვნელოვანი ტექნიკური და პროფესიული ზრდა განაპირობა ჯანდაცვის,
ტურიზმის,
ინფრასტრუქტურის,
სპორტისა და ახალგაზრდობის,
სახანძრო - სამაშველო,
არასამთავრობო და კულტურულ-სახელოვნებო სფეროებში.
1000-მეტი ბრიტანელი ეწვია ქუთაისს ოფიციალური ვიზიტით და უფრო მეტმა ქუთაისელმა ნახა დიდი ბრიტანეთი.
მოკლედ,
ყველა ეს მნიშვნელოვანი მოვლენა,
უკავშირდება ამ მეგობრობის ფუძემდებლებს,
პროფესორ მადონა მეგრელიშვილს და დამა როზმარი ბატლერს,
რომლებიც დღემდე ასოციაციის სულისჩამდგმელები არიან და ტრადიციაც სამაგალითოდ გრძელდება.
|
|
International Model of Friendship |
|
megobrobis saerTaSoriso modeli |
|
The Kutaisi-Newport International Association demonstrated the twinning that has stood the time and it has been recognized as an international model of friendship for other twin cities in the world.
Over the many years of friendship,
there have been numerous exciting events in both cities,
with many participants from both Kutaisi and Newport.
I have been following the news about all the events under the auspices of the Association very attentively for many years and I have always been delighted by their academic professionalism,
originality and the scale of their work… Among them,
I would particularly like to recall the performance of the English language musical “Pygmalion” at Kutaisi L. Meskhishvili Professional State Drama Theatre on the anniversary of the Kutaisi-Newport International Association,
attended by the UK Ambassador to Georgia and the Speaker of the Welsh Parliament.
A Christmas dinner dedicated to the Georgian Orthodox Christmas celebrated by the Newport-Kutaisi Association in Caerleon is yet another example of how well we know and appreciate each other’s traditions.
|
|
ქუთაისი-ნიუპორტის საერთაშორისო ასოციაციამ გაუძლო დროს,
ყველა გამოცდას და მსოფლიო დამეგობრებული ქალაქებისთვის მეგობრობის საერთაშორისო მოდელად იქცა.
ამ მრავალწლიანი მეგობრობის მანძილზე ორივე ქალაქში უამრავი საინტერესო ღონისძიება გაიმართა,
რომელშიც ბევრმა ქუთაისელმა და ნიუპორტელმა მიიღო მონაწილეობა.
ყურადღებით ვადევნებ თვალყურს ასოციაციის ეგიდით გამართულ ყველა ღონისძიებას და ყოველთვის აღფრთოვანებული ვრჩები მათი აკადემიურობით,
ორიგინალურობით,
მასშტაბურობით... მათ შორის განსაკუთრებულად მინდა გავიხსენო ინგლისურენოვანი მიუზიკლის „პიგმალიონის“ ჩვენება ქუთაისის ლადო მესხიშვილის სახელობის პროფესიულ სახელმწიფო დრამატულ თეატრში,
ქუთაისი - ნიუპორტის საერთაშორისო ასოციაციის საიუბილეოდ,
რომელსაც დიდი ბრიტანეთის ელჩი საქართველოში და უელსის პარლამენტის თავმჯდომარე დაესწრნენ.
ნიუპორტი - ქუთაისის ასოციაციის მიერ კარლეონში გამართული ქართული მართლმადიდებლური შობის დღესასწაულისადმი მიძღვნილი საშობაო ვახშამი კი,
კიდევ ერთი დასტურია იმისა,
როგორ კარგად ვიცნობთ და ვაფასებთ უკვე ერთმანეთის ტრადიციებს.
|
|
At The End Friends’ Warm Greetings From Kutaisi |
|
da bolos megobrobis milocvebi quTaisidan |
|
Our dear friends,
|
|
ძვირფასო მეგობრებო,
|
|
|